Затем Будда сказал Майтрейе: "Майтрейя, теперь я вверяю тебе Дхарму
высшего просветления, которую я собирал бесчисленные эоны. В век упадка Дхармы тебе надлежит применить всю силу, чтобы в широко провозгласить глубочайшие сутры, такие как эта, не позволяя им прерваться. Ибо в будущих поколениях найдутся добродетельные
мужчины и женщины, а также драконы, призраки, духи, гандхарвы и ракшасы, которые
будут радоваться великой Дхарме и установят умы на поисках просветления;
если они не услышат эти сутры, они упустят замечательную возможность. Ибо
такие люди любят эти сутры и верят этим сутрам, которые они с готовностью
принимают, которе они широко возвещают для пользы живых существ."
"Майтрейя, тебе следует знать, что есть две категории Бодхисаттв: те, кто
предпочитают гордые слова и острый стиль, и те, кто не боятся
глубоких слов, в которые они могут проникнуть. Любовь к гордым словам и
яркому стилю указывает на поверхностность Бодхисаттвы; но
тот, кто услышав о свободе от заражения и рабства так, как это преподано в
глубоких сутрах, не боится их глубоких смыслов, которыми он стремится
овладеть в совершенстве, развивая тем самым чистый ум для получения, сохранения, чтения, декламирования и практики так как это проповедано, тот является
Бодхисаттвой, который практиковал долгое время."
"Майтрейя, есть два класса Бодхисаттв, которые не могут
понять очень глубокие Дхармы: те, которые не слышали глубочайших сутр и,
поддаваясь страху и подозрительности, не могут хранить сутр, но потворствуют
злословию о них, говоря: "Я никогда не слышал о них; откуда они взялись?" И есть
те, кто отказывается оказывать уважение, делать подношения и обращаться к
проповедникам глубочайших сутр, или кто находит дефекты в них; таковы два класса
Бодхисаттв, которые не могут контролировать свои умы при слушании глубокой
Дхармы, нанося тем самым себе вред.
Далее, Майтрейя, существуют две категории Бодхисаттв, которые сами себе
вредят и не в состоянии реализовать устойчивую невозмутимость несозданного,
несмотря на их веру и понимание глубокой Дхармы: во-первых это те, кто
принижает не опытных Бодхисаттв, не учат и не руководят ими; и во-вторых это те, кто несмотря на их глубокое видение Дхармы, всё ещё позволяют
возникнуть различению между формой и бесформенностью".
После выслушивания толкования Буддой Дхармы Майтрейя сказал:
"Благороднейший Мира, я не слышал всего этого прежде. Как ты сказал, я буду
воздерживаться от дурного и утверждать Дхарму высшего просветления, которую
Татхагата собрал за бесчисленные эоны. В будущем, если найдутся добродетельные
мужчины и женщины, ищущие Махаяну, я прослежу, чтобы эта сутра попала им в руки,
и употреблю трансцендентальную силу, чтобы заставить их помнить её с тем, чтобы
они могли получить, хранить, декламировать и широко провозглашать её."
"Благороднейший Мира, если в наступающий век Конца Дхармы найдутся те,
кто может принять, сохранить, читать и декламировать эту сутру, а также повсюду
толковать её, они будут делать это под воздействием моих сил."
Будда ответил: "Отлично, Майтрейя, отлично; как ты сказал, я помогу тебе
достичь этой большой радости".
При этом все Бодхисаттвы сложили свои ладони вместе и сказали Будде: "После твоей нирваны мы тоже будем широко провозглашать эту Дхарму в
десяти направлениях и приведём проповедников Дхармы к получению этой сутры".
Четыре махараджи дэвов сказали Будде: "Благороднейший Мира, во всех
городах и деревнях, в рощах и дикой местности, где бы ни была эта сутра и люди,
читающие, декламирующие, разъясняющие и провозглашающие её, каждый из нас
приведет к ним местных чиновников, чтобы выслушать Дхарму и защитить их с тем,
чтобы никто вокруг не посмел их потревожить".
Затем Будда сказал Ананде: "Ананда, ты тоже должен воспринять, сохранить и
широко распространять эту сутру."
Ананда ответил: "Да, Благороднейший Мира, я принял эту сутру и сохраню её.
Какое у неё название?"
Будда сказал: "Ананда, её название - "Сутра, высказанная Вималакирти" или
"Непостижимые врата Освобождения", и под этим названием ты должен принять и
хранить её".
После того, как Будда изложил эту сутру, старшийй упасака Вималакирти,
Манджушри, Шарипутра, Ананда и другие, а также дэвы, асуры и все присутствующие
преисполнились радостью; приняли и хранили её; выразили почтение и удалились.
|